• Perth Translation Services
  • Languages
  • Locations
  • Translators
  • Certified Translation
  • Sectors
  • Testimonials
  • Contact


  • Perth Translation Services » Persian Automotive and Engineering Translation

    Persian Automotive and Engineering Translation

    Perth Translation provides automotive and engineering translation services from Persian or to Persian, by Persian translators experienced in translating for technical product manuals and brochures.

    Persian <> English Technical translators are comfortable and meticulous in finding out technical jargon and ensuring technical translations are read correctly by the product owners in each industry.

    We manage large volume Persian <> English technical translations, and keep translation memory files to ensure past technical translations are not wasted for our repeat customers, helping clients to save on costs.

    check
    Expert Linguist One-stop shop for multilingual automotive and engineering document translations.
    check
    Consistency Always using the same trusted Persian translators and keeping the same resource for each client as far as possible.
    check
    Dedicated Service Dedicated project manager to deliver each translation project, your project will not be passed between different managers.

    Upload documents for translation





    group
    Reliable Translation
    Professional translators with many years' experience in Persian technical translations
    thumb_up
    Simple Pricing
    Fixed quote based only on what you need.
    cloud_upload
    Quick & Easy Upload
    Upload your documents quickly for a quote.
    cloud_download
    Hassle-Free Delivery
    Received automotive engineering Persian translations fast

    Professional Persian Translator

    The 'Wirin' sculpture at Perth's Yagan Square

    Perth Translation provides professional Persian <> English translation services. You can use the form on this page to upload multiple files for a confirm quote and delivery time. Our Persian translator is ready to assist with your translation project.


    Persian Translation

    About the Persian Language

    Persian, also known by its endonym Farsi, is one of the Western Iranian languages within the Indo-Iranian branch of the Indo-European language family. It is primarily spoken in Iran, Afghanistan (officially known as Dari since 1958), and Tajikistan (officially known as Tajiki since the Soviet era), and some other regions which historically were Persianate societies and considered part of Greater Iran. It is written in the Persian alphabet, a modified variant of the Arabic script, which itself evolved from the Aramaic alphabet.

    The Persian language is classified as a continuation of Middle Persian, the official religious and literary language of the Sasanian Empire, itself a continuation of Old Persian, the language of the Achaemenid Empire. A Persian-speaking person may be referred to as Persophone.

    Throughout history, Persian has been a prestigious cultural language used by various empires in Western Asia, Central Asia, and South Asia. Old Persian written works are attested in Old Persian cuneiform on several inscriptions from between the 6th and the 4th centuries BC, and Middle Persian literature is attested in Aramaic-derived scripts (Pahlavi and Manichaean) on inscriptions from the time of the Parthian Empire and in books centered in Zoroastrian and Manichaean scriptures from between the 3rd to the 10th century AD. New Persian literature began to flourish after the Arab conquest of Iran with its earliest records from the 9th century, since then adopting the Arabic script, while the use of Arabic had strikingly spread over the region. Persian was the first language to break through the monopoly of Arabic on writing in the Muslim world, with the writing of Persian poetry developed as a court tradition in many eastern courts. Some of the famous works of medieval Persian literature are the Shahnameh of Ferdowsi, the works of Rumi, the Rubaiyat of Omar Khayyam, the Panj Ganj of Nizami Ganjavi, the Divān of Hafez, The Conference of the Birds by Attar of Nishapur, and the miscellanea of Gulistan and Bustan by Saadi Shirazi.

    Persian has left a considerable influence on its neighboring languages, including other Iranian languages, the Turkic languages, Armenian, Georgian and the Indo-Aryan languages (especially Urdu). It also exerted some influence on Arabic, particularly Bahrani Arabic, while borrowing much vocabulary from it under medieval Arab rule.

    Persian Translation Expertise

    Persian (Farsi) uses an elaborate system of formal and informal registers, with official documents employing a highly literary style rich in Arabic loanwords and complex compound verb constructions. The language lacks grammatical gender and has no articles, but its verb system is intricate with multiple tenses formed through prefixes and auxiliary verbs. Translators must also distinguish between Iranian Persian (Farsi), Afghan Persian (Dari), and Tajik Persian, which have diverged in vocabulary and orthographic conventions despite mutual intelligibility.

    Persian uses a modified Arabic script with 32 letters, written right to left. It includes four additional letters not found in Arabic (pe, che, zhe, gaf) representing sounds absent from Arabic. Short vowels are generally not written, which means readers must infer pronunciation and sometimes meaning from context — a challenge when transliterating names into English.

    Common Persian Documents

    Persian documents commonly requiring translation include the shenāsnāmeh (identity booklet), gowāhināmeh (academic degree certificate), aghādnāmeh (marriage contract), and govāhi-e adam-e so’-e pishīneh (criminal record clearance).

    NAATI certification for Persian (Farsi) is well established, with a substantial number of certified translators across Australia. Persian is one of the higher-demand NAATI language pairs, driven by significant Iranian and Afghan migration. NAATI treats Farsi and Dari as separate certifications.

    About the Persian Language

    Persian has remained remarkably stable over a millennium — educated speakers of modern Farsi can still read and understand the poetry of Ferdowsi's Shahnameh, written over 1,000 years ago, which would be like English speakers effortlessly reading Beowulf in the original Old English. The language deliberately purged many Arabic loanwords in the 20th century through the Farhangestan (Academy of Persian Language), coining native replacements — yet ironically, Persian grammar itself was never influenced by Arabic despite centuries of contact. Persian is one of the few languages in the world with a dedicated writing system that omits most vowels, meaning the same written word can potentially be read multiple ways depending on context.

    Industry Translation Requirements

    Australia imports the vast majority of its vehicles and automotive components, requiring translation of technical manuals, safety specifications, and compliance documentation from manufacturers in Japan, South Korea, Germany, and China. Engineering firms operating across international supply chains need translated technical drawings, specifications, and quality management documentation to meet Australian Design Rules (ADRs) and Standards Australia requirements.

    Automotive and engineering translation demands precision with technical specifications, torque values, material grades, and safety-critical terminology where errors can have serious consequences. Translators must understand Australian Design Rules numbering, SAE and ISO standards referenced in Australian engineering, and local terminology differences from source markets.

    Common documents include vehicle compliance plates and ADR certification, workshop manuals and technical service bulletins, engineering drawings and specifications, material safety data sheets (SDS), quality management system documentation (ISO 9001), and import approval applications for the Department of Infrastructure.

    Translated technical documentation must meet Australian Design Rules administered by the Department of Infrastructure, Transport, Regional Development and Communications. Imported vehicles require compliance with ADRs, and translated compliance documentation must be accurate for the Registered Automotive Workshop Scheme (RAWS) approval process.

    Support Perth Translation on Facebook!