Perth Translation Services » Automotive and Engineering Translation » Arabic Translator
Arabic Automotive and Engineering Translation
Perth Translation provides automotive and engineering translation services from Arabic or to Arabic, by Arabic translators experienced in translating for technical product manuals and brochures.
Arabic <> English Technical translators are comfortable and meticulous in finding out technical jargon and ensuring technical translations are read correctly by the product owners in each industry.
We manage large volume Arabic <> English technical translations, and keep translation memory files to ensure past technical translations are not wasted for our repeat customers, helping clients to save on costs.
Upload documents for translation
Professional Arabic Translator
Perth Translation provides professional Arabic <> English translation services. You can use the form on this page to upload multiple files for a confirm quote and delivery time. Our Arabic translator is ready to assist with your translation project.
Automotive Engineering Translations For All Major Languages
- Arabic automotive engineering translation
- Chinese automotive engineering translation
- Catalan automotive engineering translation
- Croatian automotive engineering translation
- Czech automotive engineering translation
- Estonian automotive engineering translation
- Dutch automotive engineering translation
- Finnish automotive engineering translation
- French automotive engineering translation
- German automotive engineering translation
- Greek automotive engineering translation
- Hindi automotive engineering translation
- Hungarian automotive engineering translation
- Indonesian automotive engineering translation
- Italian automotive engineering translation
- Japanese automotive engineering translation
- Korean automotive engineering translation
- Macedonian automotive engineering translation
- Malay automotive engineering translation
- Norwegian automotive engineering translation
- Persian automotive engineering translation
- Polish automotive engineering translation
- Portuguese automotive engineering translation
- Punjabi automotive engineering translation
- Romanian automotive engineering translation
- Russian automotive engineering translation
- Serbian automotive engineering translation
- Slovak automotive engineering translation
- Spanish automotive engineering translation
- Swedish automotive engineering translation
- Tagalog automotive engineering translation
- Thai automotive engineering translation
- Turkish automotive engineering translation
- Ukrainian automotive engineering translation
- Urdu automotive engineering translation
- Vietnamese automotive engineering translation
About the Arabic Language
Arabic is a Central Semitic language that first emerged in Iron Age northwestern Arabia and is now the lingua franca of the Arab world. It is named after the Arabs, a term initially used to describe peoples living from Mesopotamia in the east to the Anti-Lebanon mountains in the west, in northwestern Arabia, and in the Sinai peninsula.
The sociolinguistic situation of Arabic in modern times provides a prime example of the linguistic phenomenon of diglossia, which is the normal use of two separate varieties of the same language, usually in different social situations. 'Tawleed' is the process of giving a new shade of meaning to an old classical word. For example 'Al Hatif' lexicographically, means the one whose sound is heard but whose person remains unseen. Now the term 'Al Hatif' is used for a telephone. Therefore, the process of 'tawleed' can express the needs of modern civilzation in a manner that would appear to be originally Arabic. In the case of Arabic, educated Arabs of any nationality can be assumed to speak both their school-taught Standard Arabic as well as their native, mutually unintelligible "dialects"; these dialects linguistically constitute separate languages which may have dialects of their own. When educated Arabs of different dialects engage in conversation (for example, a Moroccan speaking with a Lebanese), many speakers code-switch back and forth between the dialectal and standard varieties of the language, sometimes even within the same sentence. Arabic speakers often improve their familiarity with other dialects via music or film.
The issue of whether Arabic is one language or many languages is politically charged, in the same way it is for the varieties of Chinese, Hindi and Urdu, Serbian and Croatian, Scots and English, etc. In contrast to speakers of Hindi and Urdu who claim they cannot understand each other even when they can, speakers of the varieties of Arabic will claim they can all understand each other even when they cannot. The issue of diglossia between spoken and written language is a significant complicating factor: A single written form, significantly different from any of the spoken varieties learned natively, unites a number of sometimes divergent spoken forms. For political reasons, Arabs mostly assert that they all speak a single language, despite significant issues of mutual incomprehensibility among differing spoken versions.
From a linguistic standpoint, it is often said that the various spoken varieties of Arabic differ among each other collectively about as much as the Romance languages. This is an apt comparison in a number of ways. The period of divergence from a single spoken form is similar—perhaps 1500 years for Arabic, 2000 years for the Romance languages. Also, while it is comprehensible to people from the Maghreb, a linguistically innovative variety such as Moroccan Arabic is essentially incomprehensible to Arabs from the Mashriq, much as French is incomprehensible to Spanish or Italian speakers but relatively easily learned by them. This suggests that the spoken varieties may linguistically be considered separate languages.