Perth Translation Services » Persian Migration Translator
Persian Migration Translator
Perth Translation provides migration Persian translation services by NAATI Persian translators for all types of documents required by the department of immigration and border protection.
Our team of professional NAATI Persian translators are able to prepare certified translations of the following documents commonly used for migration purposes / for the purpose of applying for a visa in Australia.
'NAATI translators' refers to translators who are accredited by NAATI and recognised to provide certified translation of documents for legal use in Australia.
- Translate Persian Academic Transcript
- Translate Persian Adoption Letters
- Translate Persian Bank Statements
- Translate Persian Birth Certificates
- Translate Persian Degree and Diploma Certificates
- Persian Driving License Translation
- Translate Persian Emails and Letters
- Translate Persian Employer Letters
- Translate Persian Family Records
- Translate Persian Marriage Certificates
- Translate Name-change Documents
- Translate Persian Passports
- Translate Persian Police Clearance / No-Criminal Records
- Translate Persian Utility Bills
- Translate Persian Payslips
- Translate Persian Trade Qualifications
Enquire with us today with your certified translation requirement.
Upload documents for translation
Migration Translation For All Major Languages
- Arabic migration translator
- Chinese migration translator
- Catalan migration translator
- Croatian migration translator
- Czech migration translator
- Estonian migration translator
- Dutch migration translator
- Finnish migration translator
- French migration translator
- German migration translator
- Greek migration translator
- Hindi migration translator
- Hungarian migration translator
- Indonesian migration translator
- Italian migration translator
- Japanese migration translator
- Korean migration translator
- Macedonian migration translator
- Malay migration translator
- Norwegian migration translator
- Persian migration translator
- Polish migration translator
- Portuguese migration translator
- Punjabi migration translator
- Romanian migration translator
- Russian migration translator
- Serbian migration translator
- Slovak migration translator
- Spanish migration translator
- Swedish migration translator
- Tagalog migration translator
- Thai migration translator
- Turkish migration translator
- Ukrainian migration translator
- Urdu migration translator
- Vietnamese migration translator
About the Persian Language
Persian, also known by its endonym Farsi, is one of the Western Iranian languages within the Indo-Iranian branch of the Indo-European language family. It is primarily spoken in Iran, Afghanistan (officially known as Dari since 1958), and Tajikistan (officially known as Tajiki since the Soviet era), and some other regions which historically were Persianate societies and considered part of Greater Iran. It is written in the Persian alphabet, a modified variant of the Arabic script, which itself evolved from the Aramaic alphabet.
The Persian language is classified as a continuation of Middle Persian, the official religious and literary language of the Sasanian Empire, itself a continuation of Old Persian, the language of the Achaemenid Empire. A Persian-speaking person may be referred to as Persophone.
Throughout history, Persian has been a prestigious cultural language used by various empires in Western Asia, Central Asia, and South Asia. Old Persian written works are attested in Old Persian cuneiform on several inscriptions from between the 6th and the 4th centuries BC, and Middle Persian literature is attested in Aramaic-derived scripts (Pahlavi and Manichaean) on inscriptions from the time of the Parthian Empire and in books centered in Zoroastrian and Manichaean scriptures from between the 3rd to the 10th century AD. New Persian literature began to flourish after the Arab conquest of Iran with its earliest records from the 9th century, since then adopting the Arabic script, while the use of Arabic had strikingly spread over the region. Persian was the first language to break through the monopoly of Arabic on writing in the Muslim world, with the writing of Persian poetry developed as a court tradition in many eastern courts. Some of the famous works of medieval Persian literature are the Shahnameh of Ferdowsi, the works of Rumi, the Rubaiyat of Omar Khayyam, the Panj Ganj of Nizami Ganjavi, the Divān of Hafez, The Conference of the Birds by Attar of Nishapur, and the miscellanea of Gulistan and Bustan by Saadi Shirazi.
Persian has left a considerable influence on its neighboring languages, including other Iranian languages, the Turkic languages, Armenian, Georgian and the Indo-Aryan languages (especially Urdu). It also exerted some influence on Arabic, particularly Bahrani Arabic, while borrowing much vocabulary from it under medieval Arab rule.
Who We Work With
Persian Translation Expertise
Persian (Farsi) uses an elaborate system of formal and informal registers, with official documents employing a highly literary style rich in Arabic loanwords and complex compound verb constructions. The language lacks grammatical gender and has no articles, but its verb system is intricate with multiple tenses formed through prefixes and auxiliary verbs. Translators must also distinguish between Iranian Persian (Farsi), Afghan Persian (Dari), and Tajik Persian, which have diverged in vocabulary and orthographic conventions despite mutual intelligibility.
Persian uses a modified Arabic script with 32 letters, written right to left. It includes four additional letters not found in Arabic (pe, che, zhe, gaf) representing sounds absent from Arabic. Short vowels are generally not written, which means readers must infer pronunciation and sometimes meaning from context — a challenge when transliterating names into English.
Common Persian Documents
Persian documents commonly requiring translation include the shenāsnāmeh (identity booklet), gowāhināmeh (academic degree certificate), aghādnāmeh (marriage contract), and govāhi-e adam-e so’-e pishīneh (criminal record clearance).
NAATI certification for Persian (Farsi) is well established, with a substantial number of certified translators across Australia. Persian is one of the higher-demand NAATI language pairs, driven by significant Iranian and Afghan migration. NAATI treats Farsi and Dari as separate certifications.
About the Persian Language
Persian has remained remarkably stable over a millennium — educated speakers of modern Farsi can still read and understand the poetry of Ferdowsi's Shahnameh, written over 1,000 years ago, which would be like English speakers effortlessly reading Beowulf in the original Old English. The language deliberately purged many Arabic loanwords in the 20th century through the Farhangestan (Academy of Persian Language), coining native replacements — yet ironically, Persian grammar itself was never influenced by Arabic despite centuries of contact. Persian is one of the few languages in the world with a dedicated writing system that omits most vowels, meaning the same written word can potentially be read multiple ways depending on context.
Industry Translation Requirements
Migration is the single largest driver of translation demand in Australia, with the Department of Home Affairs processing over 200,000 visa applications annually that require translated supporting documents. Migration agents, immigration lawyers, and applicants themselves need certified translations of identity documents, qualifications, employment references, and police clearances from virtually every country in the world.
Migration translation requires familiarity with Department of Home Affairs terminology, visa subclass requirements, and the specific document naming conventions used across different countries' civil registration systems. Translators must understand that a "family book" (Indonesia), "hukou" (China), or "livret de famille" (France) all serve similar but distinct civil registration purposes.
Common documents include birth, marriage, and death certificates, police clearance certificates, academic qualifications and skills assessments, employment references, bank statements and financial evidence, and statutory declarations supporting character and relationship claims for partner visas.
The Department of Home Affairs requires that all non-English documents submitted with visa applications be translated by a NAATI-certified translator at the certified (formerly Level 3) level or above. Translations must include the translator's NAATI credential number, stamp, signature, and a certification statement attesting to the accuracy and completeness of the translation.
