• Perth Translation Services
  • Languages
  • Translation Services
  • Translation Sectors
  • Testimonials
  • Contact


  • Perth Translation Services » Biomedical Engineering Translation » Croatian Translator

    Croatian Biomedical Engineering Translation

    Perth Translation provide English <> Croatian document translation services for health and medical research, getting the research out of the laboratory and into the marketplace. Through multilingual translations, we support the development of biomedical ventures in Australia to achieve significant national health and economic outcomes.

    Only Croatian translators with the experience and background in translating for medicine, biology and engineering subjects are able to provide for accurate and reliable biomedical engineering translations.

    check
    Expert Linguist One-stop shop for Croatian biomedical engineering document translations.
    check
    Consistency Always using the same trusted Croatian translators and keeping the same resource for each client as far as possible.
    check
    Dedicated Service Dedicated project manager to deliver each translation project, your project will not be passed between different managers.

    Upload documents for translation



    group
    Reliable Translation
    Professional translators with many years' experience in Croatian technical and engineering translations
    thumb_up
    Simple Pricing
    Fixed quote based only on what you need.
    cloud_upload
    Quick & Easy Upload
    Upload your documents quickly for a quote.
    cloud_download
    Hassle-Free Delivery
    Received engineering Croatian translations fast

    Professional Croatian Translator

    The 'Wirin' sculpture at Perth's Yagan Square

    Perth Translation provides professional Croatian <> English translation services. You can use the form on this page to upload multiple files for a confirm quote and delivery time. Our Croatian translator is ready to assist with your translation project.


    Croatian Translation

    About the Croatian Language

    Croatian is the standardized variety of the Serbo-Croatian language used by Croats, principally in Croatia, Bosnia and Herzegovina, the Serbian province of Vojvodina and other neighboring countries. Croatian is one of the official languages of the European Union, Bosnia and Herzegovina.

    Standard Croatian is based on the most widespread dialect of Serbo-Croatian, Shtokavian, more specifically on Eastern Herzegovinian, which is also the basis of Standard Serbian, Bosnian, and Montenegrin.

    Croatian, although technically a form of Serbo-Croatian, is sometimes considered a distinct language by itself. Purely linguistic considerations of languages based on mutual intelligibility (abstand languages) are frequently incompatible with political conceptions of language so that varieties that are mutually intelligible can not be considered separate languages. Differences between various standard forms of Serbo-Croatian are often exaggerated for political reasons. Most Croatian linguists regard Croatian as a separate language that is considered key to national identity. The issue is sensitive in Croatia as the notion of a separate language being the most important characteristic of a nation is widely accepted, stemming from the 19th-century history of Europe. The 1967 Declaration on the Status and Name of the Croatian Literary Language, in which a group of Croatian authors and linguists demanded greater autonomy for the Croatian language, is viewed in Croatia as a linguistic policy milestone that was also a general milestone in national politics. At the 50th anniversary of the Declaration, at the beginning of 2017, a two-day meeting of experts from Croatia, Bosnia-Herzegovina, Serbia and Montenegro was organized in Zagreb, at which the text of the Declaration on the Common Language of Croats, Bosniaks, Serbs and Montenegrins was drafted. The new Declaration has received more than ten thousand signatures. It states that in Croatia, Serbia, Bosnia-Herzegovina and Montenegro a common polycentric standard language is used, consisting of several standard varieties, such as German, English or Spanish. The aim of the new Declaration is to stimulate discussion on language without the nationalistic baggage and to counter nationalistic divisions.

    The terms "Serbo-Croatian" or "Serbo-Croat" are still used as a cover term for all these forms by foreign scholars, even though the speakers themselves largely do not use it. Within ex-Yugoslavia, the term has largely been replaced by the ethnic terms Serbian, Croatian, and Bosnian.

    Support Perth Translation on Facebook!