• Home
  • Languages
  • Translation Services
  • Translation Sectors
  • Testimonials
  • Contact


  • Perth Translation Services » Retail & E-Commerce Translation » Czech Retail & Ecommerce Translation

    Czech Retail & E-Commerce Translation

    Perth Translation provides professional Czech translations for retailers and e-commerce stalls. Our English <> Czech translations enable companies to internationalise and localise their products and services.

    Reliable and accurate Czech translations are an essential part for marketing products and services globally. We are a pro-business translation company, with managers experienced in providing only the best Czech translations for our business clients.

    Our Czech translators are experts in translating for retail or website marketing literature.

    • Translating Website Product or Website Content to Czech
    • Translating Restaurant Menu, Name-card and Brochures to Czech
    • Translating Marketing Material for Food and Beverage Companies
    • Translation memory saved from each delivery, saving translation cost for customers requiring translation with repeated phrases
    • Dedicated account manager for each client's translation projects

    Enquire with us today with your translation requirement.


    Upload your documents for translation



    group
    Reliable Translation
    Professional translation company for retail and e-commerce translations
    thumb_up
    Simple Pricing
    Fixed quote based only on what you need and automatic discount for large volumes
    cloud_upload
    Quick & Easy Upload
    Upload your documents quickly for a quote.
    beenhere
    Hassle-Free Delivery
    Received professional retail and e-commerce related document translations by professional Czech translators

    Our Valued Clients

    Our Valued Clients

    About the Czech Language

    Czech is a West Slavic language of the Czech–Slovak group, spoken by over 10 million people. It is the official language of the Czech Republic, and is closely related to Slovak, to the point of mutual intelligibility to a very high degree. Its vocabulary has been extensively influenced by Latin and German.

    Standard Czech contains ten basic vowel phonemes, and three diphthongs. The vowels are /a/, /ɛ/, /ɪ/, /o/, and /u/, and their long counterparts /aː/, /ɛː/, /iː/, /oː/ and /uː/. The diphthongs are /ou̯/, /au̯/ and /ɛu̯/; the last two are found only in loanwords such as auto "car" and euro "euro". Vowels are never reduced to schwa sounds when unstressed. In Czech orthography, the vowels are spelled as follows:

    • Short: a, e/ě, i/y, o, u
    • Long: á, é, í/ý, ó, ú/ů
    • Diphthongs: ou, au, eu

    The letter ě indicates that the previous consonant is palatalised (e.g. něco /ɲɛtso/), měkký /mɲɛkiː/). After a labial it represents /jɛ/ (e.g. běs /bjɛs/). Each word usually has primary stress on its first syllable, except for enclitics (minor, monosyllabic, unstressed syllables). In all words of more than two syllables, every odd-numbered syllable receives secondary stress. Stress is unrelated to vowel length, and the possibility of stressed short vowels and unstressed long vowels can be confusing to students whose native language combines the features (such as most varieties of English). When a word is preceded by a monosyllabic preposition, the stress moves to the preposition, e.g. do Prahy "to Prague".

    Voiced consonants with unvoiced counterparts are unvoiced at the end of a word before a pause, and in consonant clusters voicing assimilation occurs, which matches voicing to the following consonant. The unvoiced counterpart of /ɦ/ is /x/.


    Support Perth Translation on Facebook!