• Perth Translation Services
  • Languages
  • Locations
  • Translators
  • Certified Translation
  • Sectors
  • Testimonials
  • Contact


  • Perth Translation Services » Italian Legal Translation

    Italian Legal Translator

    Perth Translation provides professional Italian legal translation services both in Australia and abroad.

    Our team of Italian legal translators are able to prepare large-volume Italian translations for research, business and litigation use, often producing business and legal Italian <> English translations within deadlines considered impossible by other translation companies.

    Depending on your requirements, Italian legal translations can be prepared by NAATI Italian translators or non-NAATI, professional Italian translators based around the globe. Example of legal documents translated:

    • Italian Birth and Death Certificates
    • Italian Business Contracts
    • Italian Divorce Papers Or Single-status Certificates
    • Italian Employee Contracts
    • Evidence Used in Court
    • Interview Transcript Translation
    • Insurance Claim Documents
    • Intellectual Property
    • Letters Responding to Complaints
    • Property Transaction Documents
    • Research Information for Court Cases
    • Rental and Lease Letters
    • Wills

    Enquire with us today with your project requirement.


    Upload documents for translation



    group
    Reliable Translation
    Professional translation company for Italian legal translations
    thumb_up
    Simple Pricing
    Fixed quote based only on what you need and automatic discount for large volumes
    cloud_upload
    Quick & Easy Upload
    Upload your documents quickly for a quote.
    beenhere
    Hassle-Free Delivery
    Received legal translations by professional Italian translators

    About the Italian Language

    Italian is an official language in Italy, Switzerland, San Marino, Vatican City and western Istria (in Slovenia and Croatia). Italian is also spoken by large expatriate communities in the Americas and Australia. Italian is a major European language, being one of the official languages of the Organisation for Security and Cooperation in Europe and one of the working languages of the Council of Europe.

    It is the third most widely spoken first language in the European Union with 69 million native speakers. Including Italian speakers in non-EU European countries (such as Switzerland and Albania) and on other continents, the total number of Italian speakers is around 90 million

    Throughout Italy, regional variations of Standard Italian, called Regional Italian, are spoken. In Italy, almost all the other languages spoken as the vernacular — other than standard Italian and some languages spoken among immigrant communities — are often imprecisely called "Italian dialects", even though they are quite different, with some belonging to different linguistic branches. The only exceptions to this are twelve groups considered "historical language minorities", which are officially recognized as distinct minority languages by the law. On the other hand, Corsican (a language spoken on the French island of Corsica) is closely related to Tuscan, from which Standard Italian derives and evolved.

    The differences in the evolution of Latin in the different regions of Italy can be attributed to the presence of three other types of languages: substrata, superstrata, and adstrata. The most prevalent were substrata (the language of the original inhabitants), as the Italian dialects were most likely simply Latin as spoken by native cultural groups. Superstrata and adstrata were both less important. Foreign conquerors of Italy that dominated different regions at different times left behind little to no influence on the dialects. Foreign cultures with which Italy engaged in peaceful relations with, such as trade, had no significant influence either.

    Regional differences can be recognized by various factors: the openness of vowels, the length of the consonants, and influence of the local language (for example, in informal situations the contraction annà replaces andare in the area of Rome for the infinitive "to go"; and nare is what Venetians say for the infinitive "to go").


    Who We Work With

    Our Valued Clients

    Italian Translation Expertise

    Italian features grammatical gender for all nouns, complex verb conjugation across multiple tenses and moods, and formal/informal address distinctions (Lei vs tu) that must be correctly applied in official documents. Legal and bureaucratic Italian uses archaic constructions and Latinate vocabulary that differs markedly from spoken Italian. Regional variation can also affect older documents, particularly those from southern Italy or Sardinia where dialect influence on written records was historically common.

    Italian uses the standard Latin alphabet with 21 core letters, though j, k, w, x, and y appear in loanwords. Accented vowels (a, e, e, i, o, u) are important for meaning and stress placement, and must be accurately reproduced in translations.

    Common Italian Documents

    Italian documents frequently requiring translation include the certificato di nascita (birth certificate), estratto per riassunto dell'atto di matrimonio (marriage certificate extract), certificato penale (criminal record certificate), and diploma di laurea (university degree).

    NAATI certification for Italian is well established, reflecting Italy's historical importance to Australian migration. Italian is among the most commonly certified NAATI language pairs, and qualified translators are available in all major Australian cities.

    About the Italian Language

    Italian only became a unified national language after Italian unification in 1861 — before that, most Italians spoke mutually unintelligible regional languages, and it is estimated that only about 2.5% of the population actually spoke standard Italian at the time of unification. The Italian alphabet technically has only 21 letters, with j, k, w, x, and y considered foreign imports used only in loanwords. Italian is the official language of classical music, and terms like piano, forte, allegro, and soprano are Italian words used unchanged in virtually every language worldwide.

    Industry Translation Requirements

    Australian courts and legal practitioners require certified translations of foreign-language documents for use in litigation, family law matters, immigration cases, and commercial disputes with international parties. Law firms handling cross-border transactions need translated contracts, corporate records, and due diligence documentation, while legal aid services require translations for clients from non-English-speaking backgrounds.

    Legal translation requires deep understanding of both the source country's legal system and Australian common law terminology, as legal concepts often have no direct equivalents between civil law and common law jurisdictions. Translators must accurately convey legal meaning without interpreting or altering the substance of documents.

    Common documents include court orders and judgments from foreign jurisdictions, statutory declarations and affidavits, powers of attorney, corporate registration documents (ASIC equivalents), family law evidence including marriage and divorce certificates, and contracts or commercial agreements for cross-border enforcement.

    Australian courts generally require that translated documents be certified by a NAATI-certified translator, with some jurisdictions accepting sworn translations under the Evidence Act. The Hague Convention on Apostille applies to documents from member countries, and translations must accompany apostilled documents for Australian court acceptance.

    Support Perth Translation on Facebook!