• Home
  • Languages
  • Translation Services
  • Translation Sectors
  • Testimonials
  • Contact
  • Urdu Degree Certificate Translation Service



    Perth Translation Services » Urdu Translation Services » Urdu Degree Certificate Translation

    Urdu Degree Certificate Translation

    Get certified Urdu degree translation by NAATI accredited Urdu translators.

    Certified degree certificate translations are often required for legal purposes in Australia. Our Urdu NAATI translators are experienced in delivering certified translations for degree certificates and all other school / academic result document, often used for submission for enrolment or migration purposes.

    All certified degree certificate translations prepared by NAATI accredited translators are usually delivered within 24-48 hours.

    check
    100% Certified Urdu Degree Certificate Translation.
    check
    Simple Delivery Process You can print the certified translation or receive hard copy by mail.
    check
    Fast Turnaround Migration and Legal Document Translations.



    Upload your documents here

    group
    NAATI Translators
    Local Urdu translators who meet our strict requirements for accuracy, consistency and reliability.
    credit_card
    Simple Pricing
    Affordable quote based only on what you need.
    cloud_upload
    Quick & Easy Upload
    Upload your Urdu documents for a quick quote. We accept all common file types including PDF and JPG.
    cloud_download
    Reliable Delivery
    Urdu translations first by email, then hard copy if postage option is chosen.

    Latest Testimonials

    Reviews

    Urdu (NAATI) Translator

    Get the best Urdu degree certificate translators that are NAATI accredited in Australia. To begin your Urdu degree certificate translation, upload your documents using the form on this page for a quick quote. The 'Wirin' sculpture at Perth's Yagan Square

    About the Urdu Language

    The origin of the Urdu language is the Mughal Empire's word for army, Urdu. However, contrary to popular belief, Urdu was not created in the army camps of the Mughal Army. Urdu is spoken the same as present-day Hindi, but Hindi uses the traditional Devanagari script (a decedent of Sanskrit), whereas Urdu uses the Persio-Arabic alphabet.

    The poet Ghulam Hamadani Mushafi coined the term Urdu for this language in 1780. However, this began to alienate the two major cultures in India/Pakistan, the Muslims and Hindus. Hindus began to speak and write Hindi, whereas Muslims would begin to speak Urdu.

    In Pakistan, Urdu is mostly learned as a second or a third language as nearly 93% of Pakistan's population has a native language other than Urdu. Despite this, Urdu was chosen as a token of unity and as a lingua franca so as not to give any native Pakistani language preference over the other. Urdu is therefore spoken and understood by the vast majority in some form or another, including a majority of urban dwellers in such cities as Karachi, Lahore, Okara District, Sialkot, Rawalpindi, Islamabad, Multan, Faisalabad, Hyderabad, Peshawar, Quetta, Jhang, Sargodha and Skardu. It is written, spoken and used in all provinces/territories of Pakistan although the people from differing provinces may have different indigenous languages, as from the fact that it is the "base language" of the country. For this reason, it is also taught as a compulsory subject up to higher secondary school in both English and Urdu medium school systems. This has produced millions of Urdu speakers from people whose native language is one of the other languages of Pakistan, who can read and write only Urdu. It is absorbing many words from the regional languages of Pakistan.

    Although most of the population is conversant in Urdu, it is the first language of only an estimated 7% of the population who are mainly Muslim immigrants (known as Muhajir in Pakistan) from different parts of South Asia. The regional languages are also being influenced by Urdu vocabulary. There are millions of Pakistanis whose native language is not Urdu, but because they have studied in Urdu medium schools, they can read and write Urdu along with their native language. Most of the nearly five million Afghan refugees of different ethnic origins (such as Pashtun, Tajik, Uzbek, Hazarvi, and Turkmen) who stayed in Pakistan for over twenty-five years have also become fluent in Urdu. With such a large number of people(s) speaking Urdu, the language has acquired a peculiar Pakistani flavour further distinguishing it from the Urdu spoken by native speakers and diversifying the language even further.

    Migration document translation examples

    Perth Police Check Translation
    Perth birth certificate translation
    Perth French Police Check Translation
    Translate German Police Check in Perth
    Translate Indonesian Driver License in Perth
    Translate Vietnamese Birth Certificate in Perth

    NAATI Certified Urdu Translator Service

    Other documents we translate:

    Urdu translation services - For all requests, email us for a quick quote.

    Professional Urdu Translator Services

    We provide both Urdu to English translation and English to Urdu translations by NAATI translators.


    More Urdu Translator Services

    Support Perth Translation on Facebook!