Perth Translation Services » Estonian translator » Estonian Marketing Translation
Estonian Marketing Translation
Perth Translation provides Estonian marketing translations for businesses in Australia. As a professional translation services provider, we offer fast and quality Estonian marketing translations for all types of advertising material, including but not limited to:
- Product descriptions
- Signage and namecards
- Brochures and flyers
- Magazines and newsletters
- Menus
- Websites
We usually work with InDesign project folders shared by clients, and deliver multilingual marketing translation from a single brochure in English. Working with local Estonian translators and typesetters, you can be assured your project gets delivered by professionals familiar with the local culture and terminology used in Australia.
Estonian Translator for Marketing and Advertising
Enquire with us today
Latest Testimonials
About the Estonian Language
The Estonian language is a Finno-Ugric language. It is mainly spoken in Estonia. The Estonian language is similar to Finnish. Estonian is one of the national languages of Europe that is not an Indo-European language.
Estonian uses the Latin alphabet. It has many vowels, including Ö, Ä, Õ and Ü. The Estonian language has got many words from German and Swedish, and also has different dialects.
In Estonian, nouns and pronouns do not have grammatical gender, but nouns and adjectives decline in fourteen cases: nominative, genitive, partitive, illative, inessive, elative, allative, adessive, ablative, translative, terminative, essive, abessive, and comitative, with the case and number of the adjective(s) always agreeing with that of the noun (except in the terminative, essive, abessive and comitative, where there is agreement only for the number, the adjective being in the genitive form). Thus the illative for kollane maja ("a yellow house") is kollasesse majja ("into a yellow house"), but the terminative is kollase majani ("as far as a yellow house"). With respect to the Proto-Finnic language, elision has occurred; thus, the actual case marker may be absent, but the stem is changed, cf. maja – majja and the Ostrobothnia dialect of Finnish maja – majahan.
The direct object of the verb appears either in the accusative (for total objects) or in the partitive (for partial objects). The accusative coincides with the genitive in the singular and with nominative in the plural. Accusative vs. partitive case opposition of the object used with transitive verbs creates a telicity contrast, just as in Finnish. This is a rough equivalent of the perfective vs. imperfective aspect opposition.
The verbal system lacks a distinctive future tense (the present tense serves here) and features special forms to express an action performed by an undetermined subject (the "impersonal").