• Home
  • Languages
  • Translation Services
  • Translation Sectors
  • Testimonials
  • Contact


  • Perth Translation Services » Czech translator » Czech Marketing Translation

    Czech Marketing Translation

    Perth Translation provides Czech marketing translations for businesses in Australia. As a professional translation services provider, we offer fast and quality Czech marketing translations for all types of advertising material, including but not limited to:

    • Product descriptions
    • Signage and namecards
    • Brochures and flyers
    • Magazines and newsletters
    • Menus
    • Websites

    We usually work with InDesign project folders shared by clients, and deliver multilingual marketing translation from a single brochure in English. Working with local Czech translators and typesetters, you can be assured your project gets delivered by professionals familiar with the local culture and terminology used in Australia.

    Czech Translator for Marketing and Advertising

    check
    Experience Marketing Translator Full-time Czech translators with tertiary qualifications.
    check
    Accurate and High Quality Translations Translators research and consult to produce accurate translations.
    check
    Our Team Is Fully Based in Australia We avoid delays or time-zone differences and support hard-working Aussies based here in Australia.

    Enquire with us today





    group
    Professional Translators
    Local Czech translators who meet our strict requirements for accuracy, consistency and reliability.
    credit_card
    Simple Pricing
    Affordable quote based only on what you need.
    cloud_upload
    Quick & Easy Upload
    Upload your Czech documents for a quick quote. We accept all common file types including PDF and JPG.
    cloud_download
    Reliable Delivery
    Czech translation progress monitored from start to finish by dedicated manager

    Latest Testimonials

    Latest Reviews

    The 'Wirin' sculpture at Perth's Yagan Square

    About the Czech Language

    Czech is a West Slavic language of the Czech–Slovak group, spoken by over 10 million people. It is the official language of the Czech Republic, and is closely related to Slovak, to the point of mutual intelligibility to a very high degree. Its vocabulary has been extensively influenced by Latin and German.

    Standard Czech contains ten basic vowel phonemes, and three diphthongs. The vowels are /a/, /ɛ/, /ɪ/, /o/, and /u/, and their long counterparts /aː/, /ɛː/, /iː/, /oː/ and /uː/. The diphthongs are /ou̯/, /au̯/ and /ɛu̯/; the last two are found only in loanwords such as auto "car" and euro "euro". Vowels are never reduced to schwa sounds when unstressed. In Czech orthography, the vowels are spelled as follows:

    • Short: a, e/ě, i/y, o, u
    • Long: á, é, í/ý, ó, ú/ů
    • Diphthongs: ou, au, eu

    The letter ě indicates that the previous consonant is palatalised (e.g. něco /ɲɛtso/), měkký /mɲɛkiː/). After a labial it represents /jɛ/ (e.g. běs /bjɛs/). Each word usually has primary stress on its first syllable, except for enclitics (minor, monosyllabic, unstressed syllables). In all words of more than two syllables, every odd-numbered syllable receives secondary stress. Stress is unrelated to vowel length, and the possibility of stressed short vowels and unstressed long vowels can be confusing to students whose native language combines the features (such as most varieties of English). When a word is preceded by a monosyllabic preposition, the stress moves to the preposition, e.g. do Prahy "to Prague".

    Voiced consonants with unvoiced counterparts are unvoiced at the end of a word before a pause, and in consonant clusters voicing assimilation occurs, which matches voicing to the following consonant. The unvoiced counterpart of /ɦ/ is /x/.

    Support Perth Translation on Facebook!